Carmen Serena
Santonocito
Email: 
carmenserena.santonocito@unime.it

ALTRE INFORMAZIONI

SSD: L-LIN/12
Profilo: Ricercatori Legge 240/10 - t.det.

CURRICULUM

Curriculum

Carmen Serena Santonocito

ISTRUZIONE, FORMAZIONE E TITOLI
 
Dal 12.2021 Ricercatrice di Lingua e Traduzione Inglese (S.s.d. L-LIN/12 - S.c.10/L1), presso Università degli Studi di Messina.
12. 2019 Dottorato Internazionale di Ricerca in “Eurolinguaggi e Terminologie Specialistiche” (XXXII ciclo). Dipartimento di Studi Economici e Giuridici dell’Università degli Studi di Napoli “Parthenope”, in convenzione con Université d’Artois (Arras, Francia).
S.s.d. L-LIN 12 (Lingua e Traduzione – Lingua inglese)
Tesi: “Same-sex Unions in the Speeches of Italian and British Prime Ministers. A Critical/Queer Perspective”
Tutor: Prof.ssa Raffaella Antinucci
 
3.2015 Laurea magistrale in Lingue per la Comunicazione e Cooperazione   Internazionale (LM-38) – inglese, russo.
Università degli Studi di Torino
Tesi: “Representation of LGBT People in the Speeches of Political Leaders. Combining Corpus-assisted and Critical Discourse Analysis”
Relatrice: Prof.ssa Virginia Pulcini
Co-relatori: Prof. Andrea Carosso, Prof. Cristiano Furiassi
Votazione: 110/110 e lode con dignità di stampa
 
7.2011 Laurea triennale in Lingue e Culture Europee – inglese, spagnolo, russo.
Università degli Studi di Catania
Tesi: “«If we want things to stay as they are, things will have to change». Does the same strategy apply to The Leopard?”
Relatrice: Prof.ssa Giuliana Russo
Votazione: 110/110 e lode
 
ATTIVITÀ DIDATTICA
 
Atenei italiani

AA 2021-2022 Incarico di insegnamento di lingua inglese (L-LIN/12) 12 CFU (60 h) al corso di laurea triennale in Lettere Moderne, presso Università degli studi di Napoli “Federico II”.

AA 2021-2022 Incarico di docenza connessa alle attività integrative di lingua inglese (L-LIN/12) (20 h) per il corso di laurea triennale in Scienze Strategiche e della Sicurezza, presso Scuola Universitaria Interdipartimentale in Scienze Strategiche – SUISS, Università degli Studi di Torino.

AA 2021-2022 Incarico di attività integrative connesse all'insegnamento di lingua inglese (L-LIN/12) (30 h) al corso di laurea triennale in Comunicazione Interculturale, presso Università degli studi di Torino.

AA 2020-2021 Incarico di docenza di abilità linguistica in lingua inglese (L-LIN/12) 9 CFU (72 h) al corso di laurea triennale in Economia e Management, presso Università degli studi di Napoli “Parthenope”.

AA 2020-2021 Incarico di attività integrative connesse all'insegnamento di lingua inglese (L-LIN/12) (25 h) al corso di laurea triennale in Comunicazione Interculturale, presso Università degli studi di Torino.

AA 2020-2021 Relatrice al ciclo di seminari “Academic writing in English”. CdL in  Comunicazione Interculturale, presso Università degli studi di Torino.

AA 2020-2021 Incarico di docenza di lingua inglese (L-LIN/12) 10 CFU (70 h) al corso di laurea triennale in Economia e Commercio (CLEC), presso Università degli studi di Napoli “Federico II”.

AA 2019-2020 Incarico di docenza di lingua inglese (L-LIN/12) 6 CFU (42 h) al corso di dottorato di ricerca “STAS”, presso Università degli studi del Sannio.

AA 2019-2020  Incarico di docenza di lingua inglese (L-LIN/12) 3 CFU (21h) al corso di laurea magistrale in Scienze e Tecnologie Geologiche,  presso Università degli studi del Sannio.

AA 2019-2020  Incarico di docenza di lingua inglese (L-LIN/12) 3 CFU (21h) al corso di laurea triennale in Scienze Biologiche,  presso Università degli studi del Sannio.

AA 2019-2020  Incarico di docenza di lingua inglese (L-LIN/12) 4 CFU (28h) al corso di laurea triennale in Biotecnologie,  presso Università degli studi del Sannio.

AA 2019-2020  Incarico di insegnamento di lingua inglese  (L-LIN/12) 6 CFU (48h) al corso di laurea magistrale in Ingegneria Aerospaziale, presso Università degli Studi della Campania “L. Vanvitelli”.

AA 2020/ presente Cultrice della materia (L-LIN/12) presso il Dipartimento di Studi Economici e Giuridici dell’Università di Napoli “Parthenope”.

4. 2020 Relatrice al ciclo di seminari “Applying Corpus Linguistics in Discourse Analysis” (organizzatrice, prof.ssa Flavia Cavaliere). CdL in Lingue e letterature moderne europee. Università degli Studi di Napoli “Federico II”, modalità telematica. 

AA 2016- 2019 Supporto durante le prove di esame di Abilità Linguistica in Lingua Inglese e Lingua Inglese. Dipartimento di Studi Economici e Giuridici, Università degli Studi di Napoli “Parthenope”.

AA 2016- 2018 Tutor dei corsi di italiano L2. Università degli Studi di Napoli “Parthenope”.

AA 2016-2019 Tutor dei laboratori di lingua inglese. Università degli Studi di Napoli “Parthenope”.

Atenei esteri 

11/ 2020 Relatrice al workshop metodologico “Queering institutional discourse with corpus linguistics”, CTSG, University of Brighton, online. 

01/ 2020 Relatrice al ciclo di seminari “Introduction to Discourse Analysis” e “Contextualizing Same-sex Unions in the Speeches of Italian and British Prime Ministers”, presso Université d’Artois (Arras, Francia). Seminari tenuti il 28-29/01/2020.

10/2018 Relatrice di un ciclo di seminari sulla linguistica dei corpora e sull’utilizzo dello strumento SketchEngine. Seminario per studenti di laurea magistrale svolto nell’ambito delle attività del soggiorno di ricerca presso il Dipartimento di Filologia Anglistica dell’Università della Varmia e della Masuria (Olsztyn, Polonia).

PARTECIPAZIONE A PROGETTI DI RICERCA
 

2020/ presente Membro dell’unità di ricerca terminologica “Parthenope” nell’ambito del progetto internazionale YourTerm FOOD, che coinvolge l’Università di Napoli “Parthenope”, l’Unità Terminologica del Parlamento Europeo (TermCoord), (coordinatrice “Parthenope” prof.ssa R. Antinucci).
2020/ presente Membro dell’unità di ricerca terminologica “Parthenope” nell’ambito del progetto internazionale YourTerm FEM, che coinvolge l’Università di Napoli “Parthenope”, l’Unità Terminologica del Parlamento Europeo (TermCoord), (coordinatrice “Parthenope” prof.ssa R. Antinucci).
2019/presente Membro dell’unità di ricerca terminologica “Parthenope” nell’ambito del progetto internazionale YourTerm MARE, che coinvolge l’Università di Napoli “Parthenope”, l’Unità Terminologica del Parlamento Europeo (TermCoord), l’Università di Vigo (Spagna) e l’American University di Atene (coordinatrice “Parthenope” prof.ssa R. Antinucci).
2018/2019
 
Attività di ricerca terminologica sul dominio alimentare nell’ambito dell’accordo sottoscritto tra il Corso di Dottorato e l’Unità Terminologica del Parlamento Europeo TermCoord (coordinatrice “Parthenope” prof.ssa R. Antinucci).

SOGGIORNI DI RICERCA PRESSO ATENEI ESTERI 
9.2019 Maison des Langues, Université d’Arras (Francia).
2. 2019/ 6.2019 Department of Linguistics and English Language, Lancaster University (Regno Unito).
9.2018/1.2019 Dipartimento di Filologia Anglistica dell’Uniwersytet Warminsko Mazurski (Olsztyn, Polonia).

PUBBLICAZIONI
 
MONOGRAFIE/ TRATTATI SCIENTIFICI
Golino, L., Mottola, S. e Santonocito C. S. (2020). Moringa Oleifera Analyse linguistique / Análisis lingüístico / Linguistic analysis. Aracne: Roma. ISBN: 978-88-255-4012-3.
CONTRIBUTI SU RIVISTE
Santonocito, C. S. (2020). “Unicorns, narcissistic snowflakes and undifferentiated citizens. Gender in Youtube-populism. The case of Lega Nord and UKIP”. Anglistica AION. 24 (1). ISSN 2035-8504. Rivista in classe A.
Santonocito, C. S. (2020). “LGBT* People in the Speeches of Italian and British PMs: A Corpus-Assisted Critical Discourse Analysis”. CADAAD Journal. 11(2): 187-212. ISSN: 1752-3079.
Guarino, A., Santonocito C. S. (2018) “Bio gourmand and no junk promise: semiolinguistic analysis of organic snacks”. TOTh 2018. Terminologie & Ontologie: Théories et Applications. Presses Universitaires Savoie Mont Blanc: Chambéry. ISBN 978-2-919732-80-7. ISSN 2607-5008.
Santonocito, C. S. (2020-21). “Bringing the Country Together: Diversity in Justin Trudeau’s Institutional Discourse”. Traduttologia. nn. 23-24. ISSN 2037-4291.
CONTRIBUTI SU VOLUMI
Santonocito, C. S. (2021). “Disseminating gender mainstreaming: the project YourTermFEM and the ongoing journey from Eurospeak to the novice users”. In Garzone, G., Giordano, W. and Pizziconi, S. (eds.). Discursive perspectives on knowledge dissemination in corporate and professional communication: focus on ethical and ideological aspects. Timisoara: Editura Politehnica. ISBN 978-606-35-0457-0.
Santonocito, C. S. (2019). “Moving about ‘gay supporters’, ‘diritti civili’ and ‘civil partnerships’. LGBT* people into the institutional discourse of Italy and the UK”. In Agovino, M. (ed.). Uguaglianza, Discriminazioni e Identità di Genere tra Lingue, Dati e Rappresentazioni. Aracne: Roma, pp. 133-160. ISBN 978-88-255-2353-9.
Antinucci, R. e Santonocito, C. S. (in corso di pubblicazione). “Accrescere la consapevolezza della parità di genere: l’Università ‘Parthenope’ e il progetto internazionale YourTerm FEM”. Eurac Research.
CONTRIBUTI SU BLOG
Articoli per il blog TermCoord, sezione I-ATE food terminology. Titoli dei contributi: Chiacchiere (27.02.2021 https://termcoord.eu/2021/02/i-ate-term-of-the-week-chiacchiere/),  Cannolo (23.05.2020 https://termcoord.eu/2020/05/i%c2%b7ate-food-term-of-the-week-cannoli/), Cassata (29.02.2020 https://termcoord.eu/2020/02/i%C2%B7ate-food-term-of-the-week-cassata/ ), Novel Food (10.11.2018 https://termcoord.eu/2018/11/i%c2%b7ate-food-term-of-the-week-novel-food/).
Articolo nella rubrica Lessiculturale “Una parola al mese, ogni mese una parola” della rivista online OndaWebTv. Titolo: Functional Food (3.11.2018 http://www.ondawebtv.it/functional-food-la-nuova-frontiera-del-benessere/).

PARTECIPAZIONE A CONVEGNI
 
1.2022 British Academy Inequalities Knowledge Frontiers Symposium Italy-UK. Dal 18/01/2022 al 28/01/2022. Titolo del contributo: The intelligibility of gendered terms in EUspeak.
6.2021 CERLIS conference “Translation and Gender in the Profession” (4th Valencia-Napoli Colloquium). 17-19/06/2021. Titolo del contributo: Gender roles in 1990s car ads: multimodality and translation issues.
5.2021 Lavender Languages and Linguistics Conference. Modalità telematica. 21-22-23/05. Titolo del contributo: Gendered and sexual boundaries in EU speak.
10.2020 Convegno Ass.I.Term. Modalità telematica. 15-16/10. Contributo presentato con la prof.ssa R. Antinucci: Accrescere la consapevolezza della parità di genere: l’esperienza dell’Università “Parthenope” nel progetto internazionale YourTerm FEM.
9.2019 Convegno ESTIDIA. Università di Napoli “L’Orientale”. 20-21/09. Titolo del contributo: Communicating normative assumptions on same-sex couples.
9.2019 Convegno AIA. Università degli studi di Padova. 5-7/09. Titolo del contributo: Gender and sexual dimensions in EU Directives. Lexical choices to express neglected and intersectional realities.
9.2019 AIA Pre-conference Symposium for early career Researchers (sezione lingua). Università degli Studi di Padova, 4/09.
7.2019 Convegno “Corpus Linguistics International Conference”. Cardiff University (Regno Unito). Dal 21/07 al 26/07/2019. Titolo del contributo: Same-sex unions in Italian and British PM speeches. A corpus-based critical approach.
2.2019 Convegno Internazionale e Interdisciplinare “Uguaglianza, discriminazioni e identità di genere tra lingue, dati e rappresentazioni”. Università degli Studi di Napoli “Parthenope”. Dal 28/02/2019 al 01/03/2019. Titolo del contributo: LGBT*... quali riferimenti nel discorso istituzionale in Italia e nel Regno Unito?
7.2018 Convegno CADAAD 2018. Aalborg Universitet (Danimarca). Dal 4/07 al 6/07/2018. Contributo dal titolo: “Representing LGBT people in the speeches of Italian and UK Prime Ministers: a corpus-assisted and critical discourse analysis”.
6.2018 Corpora and Discourse International Conference. Lancaster University, UK. Dal 22/06 al 24/06/2018. Contributo dal titolo: “Institutional Discourse on same-sex marriage: a contrastive analysis between the US and the UK”.
6.2018 Terminologie & Ontologie: Théories et Applications. Université de Savoie Mont-Blanc. 7-8 giugno 2018. Contributo dal titolo: Bio gourmand and guilt free treat. A cross-linguistic analysis of organic and healthy snacks.
2.2018 Words, Images and Ideology of Populism 3.0. Università di Napoli “L’Orientale”. 23-24/02/2018. Contributo dal titolo: Investigating gender roles in UKIP and Lega Nord official statements.
2.2018 2° Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation. Translating/Interpreting LSP through a Gender Perspective. Università di Napoli “L’Orientale”. 8-9/02/2018. Contributo dal titolo: Translating gender-based discrimination in EU legislation: the case of English and Italian versions of the 2000/78/EC and 2006/54/EC directives.
7.2017 Canada in the Making:150 years of cultural and linguistic diversity. Dal 29/06 al 1/07/2017. Università della Calabria, Rende (CZ). Contributo dal titolo: Bringing the country together: Diversity in the Speeches of Canadian Prime Minister Justin Trudeau.
 
BORSE DI STUDIO E PREMI
 
9.2020 Selezionata per la partecipazione al British Academy UK-Italy Knowledge Frontiers Symposium. Tema: “Inequalities”.
5.2020 Visiting Research Fellowship, presso CTSG (Centre for Transforming Sexualities and Gender), University of Brighton.

ASSOCIAZIONI
 
AIA Associazione Italiana Anglisti.
AISC Associazione Italiana Studi Canadesi.
ASS.I.TERM. Associazione Italiana per la Terminologia.
DisText (Discourse and Text) Department of Linguistics and English Language, Lancaster University.
UCREL (University Centre for Computer Corpus Research on Language) School of Computing and Communications, Linguistics Department, Lancaster University.
I-LanD (Identity, Language and Diversity).
 

    Curriculum

    CURRENT ACADEMIC POSITION
    Since December 2021
    Research Assistant in English Language and Translation.
    Department of Ancient and Modern Cultures
    Polo Annunziata, University of Messina
    98168 Messina, Italy
    ITALY
    ACADEMIC QUALIFICATIONS
    11/2016 –  12/2019
    Università degli Studi di Napoli “Parthenope“ | Naples, Italy.
    PhD: Euro-languages and Specialized Terminology
    Supervisor: Prof. Raffaella Antinucci
    Thesis Title: Same-sex Unions in the Speeches of British and Italian PMs. A Critical/Queer Perspective.
    09/2011 – 03/2015
    Università degli studi di Torino | Turin, Italy.
    MA in Modern Languages for international Communication and Cooperation with honours and recommendation for publication
    Supervisor: Prof. Virginia Pulcini
    Thesis Title: Representation of LGBT people in the speeches of political leaders. Combining corpus-assisted and critical discourse analysis.
    09/2007 – 07/2011
    Università degli Studi di Catania | Catania, Italy.
    BA in Foreign Languages and European Culture
    Supervisor: Dr. Giuliana Russo
    Thesis Title: «If we want things to stay as they are, things will have to change». Does the same strategy apply to The Leopard?
     
    WORK EXPERIENCE
    AY 2021-2022
    Fixed-term Lecturer | Università degli studi di Napoli “Parthenope”, Naples, Italy.
    BA course in ESP (Business and Management English).
    AY 2021-2022
    Teaching assistant | Università degli studi di Torino, Turin, Italy.
    BA course in Intercultural Communication. Focus on: Discourse of discrimination, racist Discourse, language, gender and sexuality.
    AY 2021-2022
    Fixed-term Lecturer | Università degli studi di Napoli “Federico II”, Naples, Italy.
    BA course in English Language and Translation.
    AY 2020- 2021
    Fixed-term Lecturer | Università degli studi di Napoli “Federico II”, Naples, Italy.
    BA course in ESP (Business English).
    AY 2019- 2020
    Fixed-term Lecturer | Università degli studi del Sannio, Benevento, Italy.
    Advanced course in ESP (English for Specific Purposes) and Academic writing for PhD students.
    AY 2019- 2020
    Fixed-term Lecturer | Università degli studi del Sannio, Benevento, Italy.
    MA course in ESP and EOP (English for Occupational Purposes).
    AY 2019- 2020
    Fixed-time Lecturer | Università della Campania “L. Vanvitelli”, Aversa (CA), Italy.
    MA course in Engineering English and EOP.
     
    RESEARCH ACTIVITIES
    EU Terminology Coordination Unit in partnership with Università di Napoli “Parthenope”
    2020 – present Terminological research on the international project YourTerm FOOD. Creation of a terminological database to enable communication on the sub-domain of novel foods and new trends in consumption. https://yourterm.org/yourterm-food/
    2020 – present Terminological research on the international project YourTerm FEM. Creation of a terminological database to enable communication about women’s rights. https://yourterm.org/yourterm-fem/
    2019 – present   Terminological research on the international project YourTerm MARE. Creation of a terminological database on fishing and maritime domains. https://yourterm.org/yourterm-mare/
     
    RESEARCH PERIODS ABROAD
    5.2020/ 7.2021 CTSG (Centre for Transforming Sexuality and Gender), Brighton University (UK) – online.
    9.2019 Maison des Langues, Université d’Arras (France).
    2. 2019/ 6.2019 Department of Linguistics and English Language, Lancaster University (UK).
    9.2018/1.2019 Department of English Language, Uniwersytet Warminsko Mazurski (Olsztyn, Poland).
     
    AWARDS AND FELLOWSHIPS
    9-2020. The British Academy. Award for the participation on the UK-Italy Knowledge Frontiers Symposium.
    AY 2020- 2021. Visiting Research Fellow at Center for Transforming Sexualities and Gender (CTSG) at the University of Brighton (UK).
     
    PUBLICATIONS
    BOOKS
    Golino, L., Mottola, S. e Santonocito C. S. (2020). Moringa Oleifera Analyse linguistique / Análisis lingüístico / Linguistic analysis. Aracne: Roma. ISBN: 978-88-255-4012-3.
    JOURNAL ARTICLES
    Santonocito, C. S. (2020-21). “Bringing the Country Together: Diversity in Justin Trudeau’s Institutional Discourse”. Traduttologia. nn. 23-24. ISSN 2037-4291.
    Santonocito, C. S. (2020). “Unicorns, narcissistic snowflakes and undifferentiated citizens. Gender in Youtube-populism. The case of Lega Nord and UKIP”.  Anglistica AION. 24 (1). ISSN 2035-8504.
    Santonocito, C. S. (2019). “LGBT* People in the Speeches of Italian and British PMs: A Corpus-Assisted Critical Discourse Analysis”. CADAAD Journal. 11(2): 187-212. ISSN: 1752-3079.
    Guarino, A., Santonocito C. S. (2018). “Bio gourmand and no junk promise: semiolinguistic analysis of organic snacks”. TOTh 2018. Terminologie & Ontologie: Théories et Applications. Presses Universitaires Savoie Mont Blanc: Chambéry. ISBN 978-2-919732-80-7. ISSN 2607-5008.
    BOOK CHAPTERS
    Santonocito, C. S. (2021). “Disseminating gender mainstreaming: the project YourTermFEM and the ongoing journey from Eurospeak to the novice users”. In Garzone, G., Giordano, W. and Pizziconi, S. (eds.). Discursive perspectives on knowledge dissemination in corporate and professional communication: focus on ethical and ideological aspects. Timisoara: Editura Politehnica. ISBN - 978-606-35-0457-0.
    Santonocito, C. S. (2019). “Moving about ‘gay supporters’, ‘diritti civili’ and ‘civil partnerships’. LGBT* people into the institutional discourse of Italy and the UK”. In: Agovino, M. (Ed.). Uguaglianza, Discriminazioni e Identità di Genere tra Lingue, Dati e Rappresentazioni. Aracne: Roma, pp. 133-160. ISBN 978-88-255-2353-9.
    Antinucci, R. e Santonocito, C. S. (forthcoming). “Accrescere la consapevolezza della parità di genere: l’Università ‘Parthenope’ e il progetto internazionale YourTerm FEM”.
     
     
    BLOG ARTICLES
    Articles for the TermCoord blog, I-ATE food terminology series. Titles of articles: Chiacchiere (27.02.2021 https://termcoord.eu/2021/02/i-ate-term-of-the-week-chiacchiere/),  Cannolo (23.05.2020 https://termcoord.eu/2020/05/i%c2%b7ate-food-term-of-the-week-cannoli/), Cassata (29.02.2020 https://termcoord.eu/2020/02/i%C2%B7ate-food-term-of-the-week-cassata/ ), Novel Food (10.11.2018 https://termcoord.eu/2018/11/i%c2%b7ate-food-term-of-the-week-novel-food/).
    Articles for the Lexico-cultural series Una parola al mese, ogni mese una parola. Online magazine OndaWebTv. Title of the article: Functional Food (3.11.2018 http://www.ondawebtv.it/functional-food-la-nuova-frontiera-del-benessere/).
     
    CONFERENCE PRESENTATIONS
    • The intelligibility of gendered terms in EUspeak. Study presented at British Academy Inequalities Knowledge Frontiers Symposium Italy-UK. From 18/01/2022 to 28/01/2022.
    • Gender roles in 1990s car ads: multimodality and translation issues. Paper presented with Dr. W. Giordano at CERLIS conference “Translation and Gender in the Profession” (4th Valencia-Napoli Colloquium), 17th-19th June 2021.
    • Gendered and sexual boundaries in EU speak. Paper presented at Lavender Languages and Linguistics Conference, 21st-22nd-23rd May 2021.
    • Enhancing gender equality: the experience of the University “Parthenope” in the European project YourTerm FEM. Paper presented with Prof. R. Antinucci at Ass.I.Term. Online Conference, 15th-16th October 2020.
    • Communicating normative assumptions on same-sex couples. Paper presented at ESTIDIA Conference, Università di Napoli “L’Orientale”, 20th -21st September 2019.
    • Gender and sexual dimensions in EU Directives. Lexical choices to express neglected and intersectional realities. Paper presented at AIA Conference, Università degli studi di Padova. 5th-7th September 2019.
    • Same-sex unions in Italian and British PM speeches. A corpus-based critical approach. Paper presented at Corpus Linguistics International Conference. Cardiff University, 21st-26th July 2019.
    • Representing LGBT people in the speeches of Italian and UK Prime Ministers: a corpus-assisted and critical discourse analysis. Paper presented at CADAAD Conference, Aalborg University, 4th-6th July 2018.
    • Institutional Discourse on same-sex marriage: a contrastive analysis between the US and the UK. Paper presented at CAD Conference, Lancaster University, 22nd-24th June 2018.
    • Bio gourmand and guilt free treat. A cross-linguistic analysis of organic and healthy snacks. Paper presented at TOTh 2018, Chambéry 7th-8th June 2018.
    • Investigating gender roles in UKIP and Lega Nord official statements. Paper presented at Words, Images and Ideology of Populism 3.0, Naples, 23rd-24th February 2018.
    • Translating gender-based discrimination in EU legislation: the case of English and Italian versions of the 2000/78/EC and 2006/54/EC directives. Paper presented at 2° Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation, Naples, 8th–9th February 2018.
    • Bringing the Country Together: Diversity in Justin Trudeau’s Institutional Discourse. Paper presented at Canada in the making: 150 years of cultural and linguistic diversity, Rende, 29th June-1st July 2017.
     
    TRAINING COURSES AND SEMINARS
    Convenor
    11/2020. Methodological workshop “Queering institutional discourse with corpus linguistics”. CTSG, University of Brighton, online.
    4/2020. MA workshop “Applying Corpus Linguistics in Discourse Analysis”. Università degli Studi di Napoli “Federico II”, online.
    1/2020. MA seminars “Introduction to Discourse Analysis” and “Contextualizing Same-sex Unions in the Speeches of Italian and British Prime Ministers”. Université d’Artois (Arras, France).
    10/2018. BA seminars “A toolkit for Corpus Linguistics”. Warmia and Mazury (Olsztyn, Poland).
     
    Participant
    9/2019. Methodological workshop on “Multimodal Discourse Analysis”, ESTIDIA Conference, Università di Napoli “L’Orientale”.
    7/2019. TermNet’s International Terminology Summer School. Centre for Translation Studies (ZTW), Wien University.
    6/2019. PhD seminars on “Presenting Conference Papers”, Lancaster University.
    5/2019. “Workshop on CDS approaches with Ruth Wodak”. Department of Linguistics and English Language, Lancaster University.
    4-5/2019. “Critical theory for Postgraduate Research”. Seminar series, Lancaster University.
    6/2018. Corpus Linguistics Summer School (focus on discourse and society), Lancaster University.
    5/2018. PhD seminars on “Academic writing”, Università di Napoli “Parthenope”.
    7/2017. Corpus Linguistics Summer School, Birmingham University.
     
    ASSOCIATIONS
    AIA Associazone Italiana Anglisti (Italian Association of English Studies)
    AISC Associazione Italiana Studi Canadesi (Italian Association for Canadian Studies).
    ASS.I.TERM. Associazione Italiana per la Terminologia (Italian Association for Terminology).
    DisText (Discourse and Text) Department of Linguistics and English Language, Lancaster University.
    I-LanD Identity, Language and Diversity.
    UCREL (University Centre for Computer Corpus Research on Language) School of Computing and Communications, Linguistics Department, Lancaster University.
     
     

I dati visualizzati nella sezione sono recuperati dalla Procedura Gestione Carriere e Stipendi del Personale (CSA), dalla Procedura Gestione Studenti (ESSE3), da Iris e dal Sito Docenti MIUR.
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti