Conoscenza e capacità di comprensione
I laureati perfezioneranno le competenze linguistiche e comunicative sviluppate nel Triennio approfondendole, sia in prospettiva diacronica che sincronica, al fine di comprendere a fondo il funzionamento dei codici stranieri studiati e, soprattutto, potenziare la riflessione metalinguistica. In particolare, affineranno le abilità di comprensione, analisi e reimpiego delle diverse varietà presenti nei singoli repertori linguistici stranieri (registri, stili, linguaggi settoriali).
Conoscenza e capacità di comprensione
I laureati perfezioneranno le competenze linguistiche e comunicative sviluppate nel Triennio approfondendole, sia in prospettiva diacronica che sincronica, al fine di comprendere a fondo il funzionamento dei codici stranieri studiati e, soprattutto, potenziare la riflessione metalinguistica. In particolare, affineranno le abilità di comprensione, analisi e reimpiego delle diverse varietà presenti nei singoli repertori linguistici stranieri (registri, stili, linguaggi settoriali).
In ambito letterario, i laureati completeranno la formazione del Triennio ampliando e approfondendo sia la conoscenza diacronica delle singole letterature euroamericane che la comprensione critica dei fenomeni che maggiormente le caratterizzano, inserendo e contestualizzando altresì le conoscenze in un’accurata prospettiva comparatistica che consenta loro di cogliere le profonde relazioni esistenti tra le diverse culture straniere, con anche opportuni riferimenti alla lingua e letteratura italiana.
Al raggiungimento degli obiettivi prefissati contribuiscono insegnamenti mirati che consentono una solida preparazione inerente alla linguistica ed alla letteratura delle diverse lingue straniere, completata e arricchita da opportune conoscenze in ambito filologico, storico e geografico. Attività seminariali, di laboratorio e di didattica integrativa consentiranno inoltre agli studenti di esercitare le competenze personali al fine di perfezionare la capacità di comprendere e riutilizzare creativamente e autonomamente le diverse varietà delle lingue straniere studiate.
Le competenze acquisite saranno verificate mediante prove in itinere e/o al termine dei singoli corsi tramite un esame finale.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
In ambito prettamente linguistico, i laureati saranno in grado di utilizzare le diverse varietà presenti nei repertori linguistici delle civiltà straniere interagendo con locutori nativi in maniera autonoma ed efficace, sia oralmente che per iscritto, in relazione ad argomenti complessi e specialistici. Le conoscenze acquisite consentiranno inoltre di affrontare autonomamente la traduzione di testi letterari e specialistici.
In ambito letterario, i laureati acquisiranno gli strumenti idonei a compiere un’analisi critica della produzione degli autori più significativi delle singole letterature straniere, riconoscendo le costanti della fenomenologia letteraria e individuando le relazioni esistenti tra le diverse culture, con opportuni riferimenti anche alla letteratura italiana.
I dati acquisiti in ambito linguistico e letterario saranno contestualizzati nelle appropriate prospettive storiche e geografiche, al fine di cogliere le relazioni esistenti tra i diversi aspetti della vita sociale e culturale dei paesi di cui si studiano le lingue.
La sicura padronanza linguistica e le competenze sviluppate nelle singole discipline saranno esercitate e testate attraverso prove pratiche in itinere (di traduzione, analisi testuale, produzione libera di testi di varia tipologia) e/o dagli esami finali di profitto.
Autonomia di giudizio
I laureati saranno in grado di procedere autonomamente alla valutazione critica dei fenomeni linguistici e letterari che caratterizzano le singole culture straniere, interpretando i dati acquisiti, rielaborandoli attraverso un’adeguata contestualizzazione storico-sociale e giungendo così ad esprimere giudizi personali autonomi e motivati su testi e documenti elaborati nelle lingue di riferimento.
Contribuiranno al raggiungimento degli obiettivi descritti attività volte a stimolare un approccio alle diverse tipologie di testi letterari e specialistici improntato alla problematizzazione ed alla interpretazione critica dei fenomeni culturali. Gli studenti saranno in grado di produrre autonomamente in lingua straniera diverse tipologie testuali redatte in vari registri (testi descrittivi, narrativi, esplicativi, argomentativi, specialistici, divulgativi), formulando persuasivamente e difendendo efficacemente le personali convinzioni. Dovranno inoltre acquisire la capacità di riflettere in autonomia sui problemi connessi all’attività traduttiva, sia letteraria che specialistica.
Le competenze raggiunte saranno verificate puntualmente in itinere e mediante gli esami finali di profitto. Soprattutto nella redazione dell’elaborato finale di laurea magistrale gli studenti dovranno dare prova di aver effettivamente conseguito una personale autonomia di giudizio, affrontando in maniera originale ed efficace gli argomenti oggetto di tesi.
Abilità comunicative
I laureati dovranno saper comunicare informazioni, idee, problemi e soluzioni interagendo, oralmente e per iscritto, nelle lingue straniere studiate con interlocutori specialisti e non specialisti, dimostrando di essere dei locutori competenti, in grado cioè di scegliere di volta in volta le varietà e i registri consoni alle diverse situazioni di comunicazione e di esprimersi in modo fluido, corretto, preciso e flessibile. Gli studenti dovranno inoltre essere in grado di tradurre testi di varia epoca e tipologia, appartenenti a diverse varietà delle lingue straniere oggetto di studio, in modo corretto e fedele.
Sarà soprattutto attraverso attività pratiche di comprensione e produzione in lingua straniera che gli studenti affineranno le abilità acquisite nel precedente triennio, raggiungendo un grado di competenza linguistica e comunicativa pienamente autonomo ed efficace secondo i parametri descritti nel Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (C1 avanzato). Le attività traduttive, in ambito letterario e specialistico, affiancheranno costantemente quelle sopra descritte.
L’acquisizione delle diverse abilità, testata periodicamente tramite prove in itinere e/o mediante gli esami finali di profitto, sarà verificata infine tramite l’elaborazione e la discussione della tesi, redatta e discussa in parte in una delle lingue studiate secondo quanto stabilito dal Regolamento didattico del Corso di Studio.
Capacità di apprendimento
I laureati dovranno aver sviluppato capacità e metodologie di apprendimento che consentano loro di intraprendere eventuali studi successivi con un alto grado di autonomia ma anche, e soprattutto, di acquisire autonomamente, nelle diverse prassi lavorative in cui potranno operare, le conoscenze via via necessarie, in modo da ingenerare un continuo processo di autoformazione e autoapprendimento.
Anche in questo caso, le attività seminariali e pratiche, che prevedono e stimolano la partecipazione attiva e critica da parte degli studenti, richiedendo anche ricerche indipendenti e personali, saranno il mezzo più idoneo per sviluppare quelle capacità e metodologie di apprendimento che potranno assicurare un autonomo processo di formazione continua.