Offerta Didattica

 

LINGUE, LETTERATURE STRANIERE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

LINGUA FRANCESE III

Classe di corso: L-11,12 - Lingue e culture moderne
AA: 2022/2023
Sedi: MESSINA
SSDTAFtipologiafrequenzamoduli
L-LIN/04CaratterizzanteLiberaLiberaNo
CFUCFU LEZCFU LABCFU ESEOREORE LEZORE LABORE ESE
9900545400
Legenda
CFU: n. crediti dell’insegnamento
CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula
CFU LAB: n. cfu di laboratorio
CFU ESE: n. cfu di esercitazione
FREQUENZA:Libera/Obbligatoria
MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli
ORE: n. ore programmate
ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula
ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio
ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione
SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento
TAF:sigla della tipologia di attività formativa
TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio

Obiettivi Formativi

Gli studenti potenzieranno la competenza metalinguistica relativa alle strutture sintattiche della lingua francese, nonché le competenze riguardanti gli aspetti strutturali e funzionali del francese (fonetica, morfologia, lessicologia, sintassi, testualità). Inoltre, acquisiranno competenze relative alla linguistica del testo al fine di saper analizzare, produrre, manipolare testi funzionali e interpretare, mettendoli in relazione tra loro, ambiti sociolinguistici e culturali diversi. Gli studenti saranno in grado di usare le risorse linguistiche in una varietà di contesti comunicativi riconducibili, ma non coincidenti o limitati, al livello B2+/C1 del Quadro Comune di Riferimento delle Lingue (CECR)

Metodi didattici

Lezioni frontali e partecipate eventualmente supportate da materiale cartaceo o multimediale. Attività individuali e di gruppo. Attività di analisi di testi di diversa natura e tipologia. Le lezioni si svolgeranno in lingua francese.

Prerequisiti

Raggiungimento degli obiettivi formativi previsti da Lingua francese II nelle componenti metalinguistiche e comunicative (livello corrispondente a B2 del Quadro Comune Europeo di riferimento (CECR)

Verifiche dell'apprendimento

Prova parziale scritta (propedeutica per l’orale): verifica delle competenze di comprensione orale e scritta, produzione scritta e reimpiego delle strutture morfosintattiche. La prova parziale scritta sarà valutata con un giudizio (insufficiente, sufficiente, discreto, buono, distinto, ottimo). Esame orale in lingua francese composto da: 1) verifica delle competenze linguistiche e comunicative acquisite, relative al livello C1 del QCER; 2) verifica delle conoscenze morfosintattiche e del livello di competenza metalinguistica raggiunto; 3) colloquio sui contenuti proposti dal docente (Programma del corso e letture).

Programma del Corso

Il corso mira a fornire alle studentesse e agli studenti le basi per un corretto approccio all’analisi linguistica del testo: analisi, produzione e manipolazione di testi di vario genere e tipologia; elementi di traduttologia; sviluppi attuali della lingua francese. Verranno altresì affrontati i seguenti argomenti: - Strutture morfosintattiche della lingua francese, con particolare riguardo alla costruzione e alle caratteristiche delle proposizioni subordinate (relative, completive, circostanziali); - Funzioni comunicative relative al livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER).

Testi di riferimento: 1) J.-M. ADAM, Les Textes : types et prototypes, 4e édition, Paris, Colin, 2017. 2) J. PODEUR, Jeux de traduction. Giochi di traduzione, Napoli, Liguori editori, 2016. 3) H. WALTER, Le Français dans tous les sens, Points, 2008 (Capitolo 6 : « Où va le français ? » pp. 351-396). 4) S. POISSON QUINTON ET ALII, Grammaire expliquée du français (livre), Niveau Intermédiaire, CLE International. 5) S. POISSON QUINTON ET ALII, Grammaire expliquée du français (esercizi), Niveau Intermédiaire, CLE International. 6) Letture: lo studente sceglierà almeno 3 dei seguenti testi: - Émile AJAR (Romain Gary), La Vie devant soi, Paris, Gallimard, 2020, « Folio » (o altra edizione integrale) - Fanny BEN-AMI, Le Journal de Fanny, Paris, Hachette, 2015, « Le livre de poche » (o altra edizione integrale) - Henri BOSCO (adapté en BD par Xavier COSTE), L’Enfant et la rivière, Paris, Sarbacane, 2018 - Albert CAMUS, La Peste, Paris, Gallimard, 2013 (o altra edizione integrale) - Marcel PAGNOL, La Gloire de mon père, Paris, Hachette, 2013 (o altra edizione integrale) - COLETTE, La Vagabonde, Paris, Albin Michel, 1992 (o altra edizione integrale) - François MAURIAC, Thérèse Desqueyroux, Paris, Hachette, 2007 « Le livre de poche » (o altra edizione integrale) - Guy de MAUPASSANT, Boule de suif, Paris, Hachette, 1978 « Le livre de poche » (o altra edizione integrale) - Marcel PROUST, Un Amour de Swann, Paris, Gallimard, 2018 (o altra edizione integrale). 7) Dizionari consigliati: a) Dizionario monolingue: Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Le Robert (edizione più recente). b) Dizionario bilingue: R. BOCH, Robert et Signorelli, Zanichelli o Hachette-Paravia.

Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento

Docente: STEFANA SQUATRITO

Orario di Ricevimento - STEFANA SQUATRITO

GiornoOra inizioOra fineLuogo
Venerdì 10:30 12:00Si prega di concordare preventivamente il ricevimento con la docente.
Note: Si prega di contattare preventivamente la docente.
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti