Offerta Didattica
DISCIPLINE DELLE ARTI, DELLA MUSICA E DELLO SPETTACOLO
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
Classe di corso: L-3 - Discipline delle arti figurative, della musica, dello spettacolo e della moda
AA: 2022/2023
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
L-LIN/12 | Caratterizzante | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
8 | 8 | 0 | 0 | 48 | 48 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
Lo studente apprenderà gli strumenti utili per approfondire una riflessione metapragmatica sulla linguistica inglese. In particolare, svilupperà le risorse interpretative e inferenziali della lingua inglese come sistema al macro-livello (text), nelle componenti di comprensione dei fenomeni della testualità e dell’intertestualità. Lo studente sarà in grado di usare le risorse linguistiche in una varietà di contesti comunicativi riconducibili, ma non coincidenti o limitati, al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER).Learning Goals
Metodi didattici
Lezioni frontali con interazione su aspetti tecnici specificiTeaching Methods
Prerequisiti
Competenze metalinguistiche e comunicative comparabili al livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER)Prerequisites
Verifiche dell'apprendimento
L’esame orale e/o scritto, svolto interamente in lingua inglese, verte sui temi affrontati durante il corso e sui contenuti dei testi di riferimento.Assessment
Programma del Corso
Il corso è diviso in due moduli. Il primo modulo verte sullo studio della lingua inglese e della sua struttura, approfondendo le metodologie della traduzione. Il livello B1 corrisponde ad una conoscenza specifica della grammatica e della sintassi per una comprensione di testi complessi su argomenti tecnici del campo di specializzazione. Il secondo modulo concerne lo studio della lingua inglese con particolare attenzione a ESP English for Specific Purposes, terminologia specialistica inerente all’ambito lavorativo del corso di laurea.Course Syllabus
Testi di riferimento: 1. Malcolm Mann – Steve Taylore-Knowles, Destination B1 Pre Intermediate Student Book, Macmillan, London 2008
2. Leo Jones, Welcome! English for the travel and tourism industry, Cambridge University Press, Cambridge 2001.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
Docente: FLAVIANA ASTONE
Orario di Ricevimento - FLAVIANA ASTONE
Dato non disponibile