Offerta Didattica

 

DISCIPLINE DELLE ARTI, DELLA MUSICA E DELLO SPETTACOLO

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE

Classe di corso: L-3 - Discipline delle arti figurative, della musica, dello spettacolo e della moda
AA: 2022/2023
Sedi: MESSINA
SSDTAFtipologiafrequenzamoduli
L-LIN/12CaratterizzanteLiberaLiberaNo
CFUCFU LEZCFU LABCFU ESEOREORE LEZORE LABORE ESE
8800484800
Legenda
CFU: n. crediti dell’insegnamento
CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula
CFU LAB: n. cfu di laboratorio
CFU ESE: n. cfu di esercitazione
FREQUENZA:Libera/Obbligatoria
MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli
ORE: n. ore programmate
ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula
ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio
ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione
SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento
TAF:sigla della tipologia di attività formativa
TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio

Obiettivi Formativi

Lo studente apprenderà gli strumenti utili per approfondire una riflessione metapragmatica sulla linguistica inglese. In particolare, svilupperà le risorse interpretative e inferenziali della lingua inglese come sistema al macro-livello (text), nelle componenti di comprensione dei fenomeni della testualità e dell’intertestualità. Lo studente sarà in grado di usare le risorse linguistiche in una varietà di contesti comunicativi riconducibili, ma non coincidenti o limitati, al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER).

Learning Goals


Metodi didattici

Lezioni frontali con interazione su aspetti tecnici specifici

Teaching Methods


Prerequisiti

Competenze metalinguistiche e comunicative comparabili al livello A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER)

Prerequisites


Verifiche dell'apprendimento

L’esame orale e/o scritto, svolto interamente in lingua inglese, verte sui temi affrontati durante il corso e sui contenuti dei testi di riferimento.

Assessment


Programma del Corso

Il corso è diviso in due moduli. Il primo modulo verte sullo studio della lingua inglese e della sua struttura, approfondendo le metodologie della traduzione. Il livello B1 corrisponde ad una conoscenza specifica della grammatica e della sintassi per una comprensione di testi complessi su argomenti tecnici del campo di specializzazione. Il secondo modulo concerne lo studio della lingua inglese con particolare attenzione a ESP English for Specific Purposes, terminologia specialistica inerente all’ambito lavorativo del corso di laurea.

Course Syllabus


Testi di riferimento: 1. Malcolm Mann – Steve Taylore-Knowles, Destination B1 Pre Intermediate Student Book, Macmillan, London 2008 2. Leo Jones, Welcome! English for the travel and tourism industry, Cambridge University Press, Cambridge 2001.

Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento

Docente: FLAVIANA ASTONE

Orario di Ricevimento - FLAVIANA ASTONE

Dato non disponibile
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti