Offerta Didattica
TURISMO E SPETTACOLO
LETTERATURA E CINEMATOGRAFIA FRANCESE
Classe di corso: LM-49,65 - Progettazione e gestione dei sistemi turistici
AA: 2022/2023
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
L-LIN/03 | A scelta dello studente | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
7 | 7 | 0 | 0 | 42 | 42 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
Il corso si propone tre principali linee di studio e di approfondimento: a) in ambito storico, una puntualizzazione della letteratura, della cultura francese nel periodo della seconda metà dell Ottocento e del Novecento; b) un approccio teorico-metodologico relativo al testo filmico e alla traduzione intersemiotica; c) la pratica allanalisi del testo filmico in rapporto allintertesto letterario e nella specificità dei codici iconico-verbali.Learning Goals
The course has three main lines of study and exploration: a) in the fields of history, a clarification of the literature, culture and french cinema in the area between the second of XIX century and First of XX century ; b) a theoretical-methodological approach on the text film and the analysis inter semiotic translation; c) entrainement of the filmic text in relation   text literally and specificity of the iconics-verbal codes.Metodi didattici
lezioni frontaliTeaching Methods
frontal lessonsPrerequisiti
È auspicabile una qualche conoscenza della lingua francese ma non del tutto necessaria.Prerequisites
It is desirable to have a preliminary competency in the language and French literature, however, are also allowed students who do not meet these requirements.Verifiche dell'apprendimento
Lo studente dovrà scegliere un film da presentare, oltre ad un romanzo (da leggere in francese o in italiano) tra quelli tradotti in film e una buona conoscenza del periodo storico-letterario dell'autore scelto.Assessment
The student must choose a film to present,in additionto a novel (tobe read in French or Italian) among those translated into films and a good knowledge of period history- letterary of writer choosenProgramma del Corso
Il Corso ha per titolo: Capolavori letterari e adattamenti cinematografici Sono previste le proiezioni di : Boule de suif (Christian-Jaques) Shanghai express (Joseph von Sternberg) ; Maupassant:Le plaisir (Max Ophuls) ; Diderot: Les dames du bois de Boulogne (Robert Bresson) ; Maupassant: Partie de campagne (Jean Renoir) ; Laclos: Liaisons dangereuses (Roger Vadim) ; Zéro de conduite (Jean Vigo) ; Zola: La bête humaine (Jean Renoir) ; Gervaise (René Clément) ; Proust: ll tempo ritrovato (Raul Ruiz) ; Alain-Fournier: Le grand Meaulnes (Gabriel Albicocco) ; Pergaud: La guerre des boutons (Yves Robert) ; Camus: Lo straniero (Luchino Visconti) ; Mac Orlan: Quai des brumes (Marcel Carné) ; Madame de. (Max Ophuls) ; Stendhal: Le rouge et le noir (Claude Autant-Lara) ; Radiguet:Le diable au corps (Autant-Lara) ;Course Syllabus
The course has as its title:Literary works and film adaptations Projections of : Maupassant: Boule de suif (Christian-Jaques) Shanghai express (Joseph von Sternberg) ; Maupassant: Le plaisir (Max Ophuls) ; Diderot: Les dames du bois de Boulogne (Robert Bresson) ; Mau passant:Partie de campagne (Jean Renoir) ; Balzac: Le colonel Chabert( Yves Angelo); Choderlos de Laclos: Liaisons dangereuses (Roger Vadim) ; Zéro de conduite (Jean Vigo) ; Emile Zola: La bête humaine (Jean Renoir) ; Gervaise (René Clément) ; Marcel Proust: Il tempo ritrovato (Raul Ruiz) ; Alian-Fournier: Le grand Meaulnes (Gabriel Albicocco) ; Louis Pergaud: La guerre des boutons (Yves Robert) ; Albert Camus: Lo straniero (Luchino Visconti) ; Mac Orlan:Quai des brumes (Marcel Carné) ; Louise de Vilmorin:Madame de. (Max Ophuls) ;Stendhal: Le rouge et le noir (Claude Autant-Lara) ; Raymond Radiguet Le diable au corps (Autant-Lara) ;Testi di riferimento: 1. A scelta uno di questi libri da abbinare con il film: Guy de Maupassant : Racconti : La maison Tellier; Boule de suif ; Une partie de campagne ; Emile Zola : La bête humaine ; L’assommoir ; Choderlos de Laclos : I legami pericolosi ; Alexandre Vialatte : Battling il tenebroso (Prehistorica); Marcel Proust: Du côté de chez Swann ; Alain-Fournier : Il grande amico Meaulnes ; Albert Camus : Lo straniero ; Pierre Mac Orlan : Quai des brumes; Louise de Vilmorin : Madame de. ; Stendhal : Il rosso e il nero ; Raymond Radiguet : Il diavolo in corpo.
2. René Corona, Le regard Rosa Ophuls, les larmes Rosa Maupassant « Illuminazioni » n°38 (ottobre-dicembre 2016) pp.140-170
http://ww2.unime.it/compu,
Si veda una Storia della Letteratura del XIX e XX secolo (in particolare i movimenti letterari dell’Ottocento e primo Novecento, oltre agli autori citati:
- Si veda una breve storia del cinema francese.
- Si vedano anche, sul testo filmico, appunti e documenti tratti dalle lezioni.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
Docente: RENATO CORONA
Orario di Ricevimento - RENATO CORONA
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Giovedì | 08:00 | 10:00 | Dipartimento |
Note: Durante il periodo delle lezioni, l'orario cambia. sempre giovedì ma dalle 11.00 alle 12.30.
E' comunque auspicabile,per maggiore sicurezza, mandare qualche giorno prima, se pèossibile,una mail rcorona@unime.it