Offerta Didattica

 

LINGUE, LETTERATURE STRANIERE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

LINGUA FRANCESE III

Classe di corso: L-11,12 - Lingue e culture moderne
AA: 2020/2021
Sedi: MESSINA
SSDTAFtipologiafrequenzamoduli
L-LIN/04CaratterizzanteLiberaLiberaNo
CFUCFU LEZCFU LABCFU ESEOREORE LEZORE LABORE ESE
9900545400
Legenda
CFU: n. crediti dell’insegnamento
CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula
CFU LAB: n. cfu di laboratorio
CFU ESE: n. cfu di esercitazione
FREQUENZA:Libera/Obbligatoria
MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli
ORE: n. ore programmate
ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula
ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio
ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione
SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento
TAF:sigla della tipologia di attività formativa
TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio

Obiettivi Formativi

Gli studenti potenzieranno la competenza metalinguistica relativa alle strutture sintattiche della lingua francese, nonché le competenze riguardanti gli aspetti strutturali e funzionali del francese (fonetica, morfologia, lessicologia, sintassi, testualità). Inoltre, acquisiranno competenze relative alla linguistica del testo al fine di saper analizzare, produrre, manipolare testi funzionali e interpretare, mettendoli in relazione tra loro, ambiti sociolinguistici e culturali diversi. Gli studenti saranno in grado di usare le risorse linguistiche in una varietà di contesti comunicativi riconducibili, ma non coincidenti o limitati, al livello B2+/C1 del Quadro Comune di Riferimento delle Lingue (CECR).

Learning Goals

Students will further develop their metalinguistic competence relating to the syntactic structures of the French language as well as their knowledge concerning the structural and functional aspects of French (phonetics, morphology, lexicology, syntax, textuality). Students will also become familiar with text linguistics to analyse, produce, manipulate functional texts, and interpret different sociolinguistic and cultural contexts by relating one to the other. Students will be able to use their language skills in a variety of contexts corresponding, but not overlapping with or limited to, the B2 +/C1 level of the Common European Framework of Reference for Modern Languages (CEFR).

Metodi didattici

Lezioni frontali e partecipate. Attività individuali e di gruppo.

Teaching Methods

Lecture. Individual and group activities. Analysis of the literary text.

Prerequisiti

Raggiungimento degli obiettivi formativi previsti da Lingua francese II nelle componenti metalinguistiche e comunicative (livello corrispondente a B2 del Quadro Comune Europeo di riferimento (CECR).

Prerequisites

Achievement of the learning goals set by French language I in all its components at both metalinguistic and communicative level, with the latter corresponding to B2 within the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

Verifiche dell'apprendimento

 Prova parziale scritta (propedeutica per l’orale): verifica delle competenze di comprensione orale, produzione scritta e reimpiego delle strutture morfosintattiche. Parte della prova propedeutica potrà anche essere erogata tramite una piattaforma digitale. Esame orale: 1) verifica delle competenze linguistiche e comunicative acquisite (C1); 2) verifica delle conoscenze morfosintattiche e del livello di competenza metalinguistica raggiunto; 3) colloquio sui contenuti proposti dal docente (Programma del corso e letture). 

Assessment

Partial written test (in preparation for the oral test): testing the listening skills, writing skills and the use of morphosyntactic structures. A part of the written test may be administered on a digital online platform. Oral exam: 1) testing the language and communication skills acquired (C1); 2) testing the morphosyntactic knowledge and the level of meta-linguistic competence achieved; 3) questions about content and readings of the course.

Programma del Corso

Linguistica del testo: analisi, produzione e manipolazione di testi di vario genere e tipologia. Elementi di traduttologia. Sviluppi attuali della lingua francese. Strutture morfosintattiche della lingua francese. Funzioni comunicative relative al livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER).

Course Syllabus

Text Linguistics: analysis, production and manipulation of texts of various kind and types. Elements of Translatology. Current developments in the French language. Morphosyntactic structures of the French language.

Testi di riferimento: 1) J.-M. ADAM, Les Textes : types et prototypes, 4e édition, Paris, Colin, 2017. 2) J. PODEUR, Jeux de traduction. Giochi di traduzione, Napoli, Liguori editori, 2016. 3) H. WALTER, Le Français dans tous les sens, Points, 2008 (Capitolo 6 : « Où va le français ? » pp. 351-396). 4) S. POISSON QUINTON ET ALII, Grammaire expliquée du français, Niveau Intermédiaire, CLE International. 5) Émile AJAR (Romain Gary), La vie devant soi (edizione integrale). 6) Albert CAMUS, L'Étranger (edizione integrale). Dizionari consigliati: 1) Dizionario monolingue: Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Le Robert (edizione più recente). 2) Dizionario bilingue: R. BOCH, Robert et Signorelli, Zanichelli o Hachette-Paravia.

Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento

Docente: STEFANA SQUATRITO

Orario di Ricevimento - STEFANA SQUATRITO

GiornoOra inizioOra fineLuogo
Venerdì 10:30 12:00Si prega di concordare preventivamente il ricevimento con la docente.
Note: Si prega di contattare preventivamente la docente.
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti