Offerta Didattica
TURISMO E SPETTACOLO
ARTI PERFORMATIVE
Classe di corso: LM-49,65 - Progettazione e gestione dei sistemi turistici
AA: 2016/2017
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
M-FIL/04, L-ART/05, L-FIL-LET/11 | A scelta dello studente | Libera | Libera | Sì |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
12 | 12 | 0 | 0 | 72 | 72 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
La disciplina verte sulla teoria della traduzione come arte performativa.Learning Goals
The purpose of discipline is to provide a clear account of translation as performing art.Metodi didattici
La tradizionale didattica frontale verrà integrata da frequenti dialoghi volti a coinvolgere direttamente l’uditorio nei contenuti nella lezione. Verrà privilegiato un metodo che guidi gli studenti alla lettura dei testi e alla relativa letteratura critica. L’esame mirerà anzitutto a verificare che gli studenti abbiano acquisito i concetti fondamentali della disciplina e sappiano descriverli attraverso un linguaggio adeguatoTeaching Methods
The role of the teacher in Italian Literature is not that of an authority who can provide students with answers to theoretical questions. It is more a provocative and facilitative role whose function is to help students identify and discuss literary issues related to texts they encounter.Prerequisiti
Conoscenze di base sulla storia della letteratura e dell'arte.Prerequisites
Some basic knowledge of vocabulary and history of literature and arts.Verifiche dell'apprendimento
La valutazione finale viene effettuata mediante un esame orale. La valutazione viene effettuata in trentesimi (soglia minima di sufficienza 18/30).Assessment
The final evaluation is carried out using an oral examination. The evaluation is performed in thirty (minimum threshold of sufficiency 18/30).Programma del Corso
Esperienze della traduzione nella Letteratura Moderna e ContemporaneaCourse Syllabus
Experiences of translation in the modern and contemporary literature.Testi di riferimento: Giovanni Lombardo, La traduzione della poesia. Studî e prove, Editori Riuniti, Roma 2009.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
NEUROESTETICA E ARTI PERFORMATIVE
Docente: GIOVANNI LOMBARDO
Orario di Ricevimento - GIOVANNI LOMBARDO
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Lunedì | 09:00 | 12:00 | Dipartimento di Scienze Cognitive, Psicologiche, Pedagogiche e degli Studî Cultural, via Concezione 6-8, 98122 Messinai |
Note:
TEORIE E TECNICHE DELL'ATTORE
Docente: VINCENZA DI VITA
Orario di Ricevimento - VINCENZA DI VITA
Dato non disponibile
SCRITTURA CREATIVA E CRITICA
Docente: GUGLIELMO PISPISA
Orario di Ricevimento - GUGLIELMO PISPISA
Dato non disponibile