Offerta Didattica

 

SCIENZE POLITICHE E DELLE RELAZIONI INTERNAZIONALI

LANGUAGE SPANISH

Classe di corso: L-36 - Scienze politiche e delle relazioni internazionali
AA: 2020/2021
Sedi: MESSINA
SSDTAFtipologiafrequenzamoduli
L-LIN/07Affine/IntegrativaLiberaLiberaNo
CFUCFU LEZCFU LABCFU ESEOREORE LEZORE LABORE ESE
8800484800
Legenda
CFU: n. crediti dell’insegnamento
CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula
CFU LAB: n. cfu di laboratorio
CFU ESE: n. cfu di esercitazione
FREQUENZA:Libera/Obbligatoria
MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli
ORE: n. ore programmate
ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula
ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio
ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione
SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento
TAF:sigla della tipologia di attività formativa
TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio

Obiettivi Formativi

L’insegnamento di Lingua e Traduzione Spagnola intende fornire gli strumenti necessari per acquisire un’adeguata competenza linguistica, comunicativa e socioculturale di livello intermedio (B1) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. L’apprendimento progressivo prevede lo sviluppo delle quattro abilità linguistiche: comprensione e produzione orale e scritta, nonché la pratica della traduzione diretta e inversa con un approccio contrastivo.

Learning Goals

The aim of the Spanish Language and Translation course is to give the necessary instruments to acquire an adequate linguistic and communicative competence corresponding to an intermediate level B1 (according to the Common European Framework of Reference for Languages - CEFR). The progressive learning is based on the development of the four linguistic abilities: oral and written comprehension and production, as well as translation practice which focuses on a comparative approach.

Metodi didattici

Le lezioni saranno frontali, svolte prevalentemente in lingua spagnola, talora con utilizzo di mezzi audiovisivi e multimediali di supporto. L’approccio sarà, da una parte, di tipo funzionale-comunicativo, privilegiando l’espressione orale, dall’altra, di tipo cognitivo, puntando sulla riflessione metalinguistica e l’esplicitazione della norma. Utile a quest’ultimo scopo sarà, inoltre, mantenere sempre un approccio contrastivo, tenendo conto soprattutto del fatto che l’italiano e lo spagnolo sono lingue affini. Se la situazione sanitaria in atto lo renderà necessario, si ricorrerà alla didattica a distanza, con l’utilizzo di piattaforme digitali.

Teaching Methods

The course is based on lectures in Spanish language, using a functional-communicative approach, favouring oral expression and focusing on metalinguistic aspects. If the current health situation makes it necessary, distance learning will be used, on digital platforms.

Prerequisiti

Sono consigliate conoscenze di base della lingua spagnola

Prerequisites

Basic knowledges of spanish language are suggested.

Verifiche dell'apprendimento

Si verificheranno le competenze linguistiche e comunicative acquisite e il raggiunto livello di competenza metalinguistica attraverso una prova scritta (propedeutica per l'orale) e una prova orale. L’esame scritto consiste in test a scelta multipla per verificare la competenza grammaticale, lessicale e funzionale, oltre a un esercizio di traduzione diretta. La prova orale verterà su una conversazione sui contenuti del corso. Lo studente può preparare, a scelta, uno dei testi proposti durante le lezioni, da discutere, sia dal punto di vista contenutistico che da quello grammaticale, in lingua spagnola, fermo restando che la docente si riserva di chiedere la lettura, il commento o la traduzione di qualsiasi altro testo. Si accede all’orale una volta superato lo scritto. I due esami vengono normalmente svolti nella stessa giornata. I due voti, dello scritto e dell’orale, fanno media per il voto finale.

Assessment

The acquired linguistic and communicative skills and the achieved level of metalinguistic competence will be verified through a written test (propaedeutic for the oral test) and an oral exam. The written examination consists of multiple-choice tests to verify grammar, lexical and functional competence, as well as a direct translation exercise. The oral test will focus on a conversation about the course content. The student may choose one of the texts proposed during the lessons, he should be able to discuss it, in Spanish, both from the content and grammar point of view, although the teacher could ask for the reading, commentary or translation of any other text. Access to the oral exam depends on the result of the written text. The two exams are normally held on the same day. The average of the final grade is made up by the previous two grades (written and oral).

Programma del Corso

Un primo modulo prevede lo studio del funzionamento morfosintattico dello spagnolo con un approccio contrastivo. Obiettivo del corso è l’acquisizione e l’approfondimento dei principali aspetti morfosintattici della lingua spagnola, nelle frasi semplici e composte, e il loro uso concreto in diverse situazioni comunicative. Il Corso prenderà avvio dall’apprendimento di fonetica e ortografia, per passare poi allo studio della morfologia della lingua spagnola nei suoi aspetti più rilevanti (livello B1). Contenuti grammaticali: 1. Ortografía y fonética 2. Reglas de acentuación 3. Artículo determinado e indeterminado 4. El nombre y el adjetivo: género y número 5. Pronombres personales (pronombres sujeto, reflexivos, complemento directo e indirecto átonos, pronombres de complemento tónicos) 6. Adjetivos y pronombres demostrativos 7. Adjetivos y pronombres posesivos 8. Adjetivos y pronombres indefinidos 9. Pronombres relativos, interrogativos y exclamativos 10. El verbo: verbos regulares e irregulares. Modo indicativo: tiempo presente, imperfecto, perfecto simple y perfecto compuesto, pluscuamperfecto, tiempo futuro simple y compuesto, condicional simple y compuesto. Modo subjuntivo: presente, perfecto. Imperativo afirmativo e negativo. 11. Verbos ser y estar: conjugación y usos 12. Formas no personales del verbo: infinitivo, gerundio y participio 13. Perífrasis verbales con infinitivo y gerundio 14. El subjuntivo y las subordinadas sustantivas, adverbiales, relativas 15. Preposiciones y conjunciones Un secondo modulo tratterà gli elementi fondamentali della teoria della traduzione in relazione alla lingua spagnola, con esempi pratici di traduzione diretta attraverso i quali si evidenzieranno i principali spunti di riflessione che il testo offre dal punto di vista traduttologico. Lo studente verrà guidato all’analisi di testi di cultura e attualità spagnola. Un terzo modulo verterà sulla storia spagnola del XX secolo e sull’organizzazione dello Stato spagnolo: Instituciones, la Corona. El poder legislativo: las Cortes. El poder ejecutivo. La organización territorial del Estado español. Las Comunidades Autónomas y las ciudades con estatuto de autonomía. Las entidades locales. Las elecciones legislativas, autonómicas, municipales y europeas. Legislaturas y partidos políticos.

Course Syllabus

Part I. Spanish grammar, B1 level: 1. Ortografía y fonética 2. Reglas de acentuación 3. Artículo determinado e indeterminado 4. El nombre y el adjetivo: género y número 5. Pronombres personales (pronombres sujeto, reflexivos, complemento directo e indirecto átonos, pronombres de complemento tónicos) 6. Adjetivos y pronombres demostrativos 7. Adjetivos y pronombres posesivos 8. Adjetivos y pronombres indefinidos 9. Pronombres relativos, interrogativos y exclamativos 10. El verbo: verbos regulares e irregulares. Modo indicativo: tiempo presente, imperfecto, perfecto simple y perfecto compuesto, pluscuamperfecto, tiempo futuro simple y compuesto, condicional simple y compuesto. Modo subjuntivo: presente, perfecto. Imperativo afirmativo e negativo. 11. Verbos ser y estar: conjugación y usos 12. Formas no personales del verbo: infinitivo, gerundio y participio 13. Perífrasis verbales con infinitivo y gerundio 14. El subjuntivo y las subordinadas sustantivas, adverbiales, relativas 15. Preposiciones y conjunciones Part II. The fundamental elements of translation theory in relation to the Spanish language, with practical examples of translation. The student will be guided through the analysis of texts on Spanish culture. Part III. The 20th century Spanish history and the organisation of the Spanish state: Instituciones, la Corona. El poder legislativo: las Cortes. El poder ejecutivo. La organización territorial del Estado español. Las Comunidades Autónomas y las ciudades con estatuto de autonomía. Las entidades locales. Las elecciones legislativas, autonómicas, municipales y europeas. Legislaturas y partidos políticos.

Testi di riferimento: Bibliografia obbligatoria/Compulsory bibliography: Odicino R., Campos Ch. C. y Sánchez M. (2014), Gramática española, Novara: UTET Campos M.C., Di Vincenzo D. y Odicino R. (2017), Ejercicios de gramática española para italófonos, Novara: UTET Quesada Marco S. (2016), España siglo XXI, Madrid: Edelsa (capp.2,3,4,9) San Vicente F. y Lombardini H. (2010). Debate. El español de la política, Bologna: CLUEB (Módulos A y B) Bertazzoli R. (2019), La traduzione: teorie e metodi, Roma: Carocci editore Sitografia: https://www.lamoncloa.gob.es/espana/organizacionestado/Paginas/index.aspx https://www.lamoncloa.gob.es/espana/simbolosdelestado/Paginas/index.aspx Dizionari consigliati: AA. VV. Clave. Diccionario de uso del español actual, SM/Hoepli Madrid. Laura Tam, Grande Dizionario Hoepli Spagnolo. Real Academia Española, DEL Diccionario de la lengua española, 2014.

Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento

Docente: SONIA LIBORIA MARIA ALESSANDRA

Orario di Ricevimento - SONIA LIBORIA MARIA ALESSANDRA

GiornoOra inizioOra fineLuogo
Lunedì 00:00 00:00Il ricevimento si svolge su piattaforma Microsoft Teams concordando prima giorno e orario con la docente alla mail alessandra@unict.it
Note: Il ricevimento si svolge su piattaforma Microsoft Teams concordando prima giorno e orario con la docente alla mail alessandra@unict.it
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti