Offerta Didattica
LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STRANIERI
TEORIA DEI LINGUAGGI
Classe di corso: LM-39 - Classe delle lauree magistrali in Linguistica
AA: 2019/2020
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
M-FIL/05 | Caratterizzante | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
6 | 6 | 0 | 0 | 36 | 36 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
Il corso mira a fornire agli studenti gli strumenti teorici e le conoscenze di base per lo studio del linguaggio, con particolare riferimento al problema del significato linguistico e della traduzione, in una prospettiva interdisciplinare che abbraccia semiotica, linguistica, filosofia del linguaggio e scienza cognitiva. Lo studente dovrà essere in grado di padroneggiare le nozioni di base della disciplina, conoscere e riuscire a esporre i principali argomenti a favore delle teorie e dei punti di vista presi in esame e saperli discuterli in maniera personale e critica.Learning Goals
The course aims to provide students with the theoretical tools and basic knowledge for the study of language, with particular reference to the problem of linguistic meaning and translation, in an interdisciplinary perspective that embraces semiotics, linguistics, philosophy of language and cognitive science. The student must be able to master the basic notions of the discipline, know and be able to present the main arguments in favour of the theories and points of view examined and be able to discuss them.Metodi didattici
Lezioni frontali con uso di slides.Teaching Methods
Frontal lessons with the use of slides.Prerequisiti
Capacità critica e riflessiva.Prerequisites
Critical and reflective ability.Verifiche dell'apprendimento
Esame orale. Per sostenere l'esame si richiede, inoltre, la stesura di una tesina di non più di 5 pagine (circa 10.000 battute) su un argomento concordato. La tesina deve essere inserita inviata al seguente indirizzo mail dbruni@unime.it una settimana prima dell'appello a cui si è iscritti.Assessment
Oral examination. In order to take the exam, it is also required to write a paper of no more than 5 pages (about 10,000 characters) on an agreed topic. The essay should be sent to the following email address dbruni@unime.it one week before the call to which you have subscribed.Programma del Corso
Una introduzione multidisciplinare allo studio del linguaggio. Il corso si articola in due moduli. Modulo A Prospettive sul linguaggio. Verrano presi in esami i tanti modi attraverso cui il pensiero filosofico occidentale ha provato a pensare il linguaggio. Modulo B - Semantica. Attraverso la figura di Willard Van Orman Quine, nome di riferimento per la filosofia del linguaggio, si cercherà di analizzare la plausibilità di una traduzione radicale, cioè di una traduzione che interessi lingue del tutto estranee lun laltra, mettendo in evidenza come la traduzione degli enunciati non è determinabile in modo assoluto.Course Syllabus
A multidisciplinary introduction to the study of language. The course is divided into two modules. Module A - Language Perspectives. The course examines the many ways in which Western philosophical thought has tried to think about language. Module B - Semantics. Through the figure of Willard Van Orman Quine, reference name for the philosophy of language, we will try to analyze the plausibility of a radical translation, that is, a translation that involves languages completely foreign to each other, highlighting how the translation of statements is not absolutely determinable.Testi di riferimento: a) I contenuti del corso (materiali usati nelle lezioni saranno resi disponibili sulla piattaforma e-learning).
b) Cimatti F., Piazza F. (a cura di), Filosofie del linguaggio. Storie, autori, concetti, Carocci, Roma, 2016.
c) Quine W.V.O., Parola e oggetto, Il Saggiatore, Milano, 1970 (cap.2).
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
Docente: DOMENICA BRUNI
Orario di Ricevimento - DOMENICA BRUNI
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Martedì | 11:30 | 12:30 | Dip. Dicam, stanza n.214, piano II. E' possibile contattarmi anche su Teams. Troverete una stanza nominata "Ricevimento studenti". Per accedere alla stanza dedicata: https://tinyurl.com/3x7yn6dy Meeting ID: 314 739 653 61 Passcode: C5TdTX |
Note: