Offerta Didattica
LINGUE, LETTERATURE STRANIERE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA
LINGUA FRANCESE II
Classe di corso: L-11,12 - Lingue e culture moderne
AA: 2019/2020
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
L-LIN/04 | Caratterizzante | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
9 | 9 | 0 | 0 | 54 | 54 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
• Acquisizione del livello di competenza linguistica B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER). Si veda il profilo delineato nell’allegato 1. • Acquisizione della competenza metalinguistica relativa alle strutture morfosintattiche della lingua francese. • Acquisizione delle principali nozioni di linguistica dell’enunciazione e analisi del discorso. • Acquisizione delle abilità di analisi linguistica e stilistica del testo letterario.Learning Goals
- Acquisition of language proficiency level B2 of the Common European Framework of Reference (CEFR). - Acquisition of the metalinguistic competence concerning the use of morphosyntactic structures. - Acquisition of knowledge regarding French discourse analysis. - Acquisition of the competence concerning the linguistic and stylistic analysis of literary textsMetodi didattici
Lezioni frontali e partecipate anche con utilizzo di risorse multimediali. Attività di analisi del testo letterario. Lavori di gruppo e presentazioni. Attività di traduzione.Teaching Methods
Lecture and use of multimedia educational resources. Linguistic and stylistic analysis of literary texts. Group works and presentations. Translation.Prerequisiti
Livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER).Prerequisites
Level B1 of the Common European Framework of Reference (CEFR).Verifiche dell'apprendimento
- Prove in itinere - Prova parziale scritta (propedeutica per l’orale): verifica delle competenze di comprensione orale, produzione scritta e reimpiego delle strutture morfosintattiche. - Esame orale: 1) verifica delle competenze linguistiche e comunicative acquisite (B2); 2) verifica delle conoscenze morfosintattiche e del livello di competenza metalinguistica raggiunto; 3) colloquio sui contenuti tematici proposti (corso del docente + letture)Assessment
- "Prove in itinere" - Partial written test (in preparation for the oral test): testing the listening skills, writing skills and the use of morphosyntactic structures. - Oral exam: 1) testing the language and communication skills acquired (B2); 2) testing the morphosyntactic knowledge and the level of meta-linguistic competence achieved; 3) questions about the content of the course and the readings.Programma del Corso
- Elementi di linguistica dell’enunciazione e analisi del discorso. - Phonétique. - Structures morphologiques - Structure syntaxiques - Compétences communicatives - Niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les LanguesCourse Syllabus
- French discourse analysis - Phonétique. - Structures morphologiques - Structure syntaxiques - Compétences communicatives - Niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les LanguesTesti di riferimento: 1) D. MAINGUENEAU, Linguistique pour le texte littéraire, 4e édition, Paris, Armand Colin, 2007;
2) S. POISSON QUINTON ET ALII, Grammaire expliquée du français, CLE International;
3) Entre nous 4 (Livre de l’élève + Cahier d’activités + CD audio), Editions Maison des Langues;
4) M. DUPAS, R. CAPRARA, F. MOREAU, Je découvre, je grandis, Fratelli Ferraro Editori, 2007 [MOD. 1: Géographie (tre regioni a scelta); Economie (64-71); Histoire (78-98); MOD. 3: Fêtes (179-189)];
Letture:
5) E. ORSENNA, Les chevaliers du subjonctif, Le Livre de Poche (o altra edizione integrale);
6) D. PENNAC, Comme un roman, Gallimard (o altra edizione integrale).
Dizionari consigliati:
1) Dizionario monolingue: Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Le Robert, ultima edizione.
2) Dizionario bilingue: R. BOCH, Zanichelli o DIF Hachette-Paravia o Robert & Signorelli.
Gli studenti non frequentanti devono mettersi in contatto con la docente del corso per ricevere copia dei testi analizzati.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
Docente: PAOLA LABADESSA
Orario di Ricevimento - PAOLA LABADESSA
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Venerdì | 12:00 | 13:00 | Dipartimento Scienze Politiche e Giuridiche o piattaforma Teams. |
Note: