Offerta Didattica
TRADIZIONE CLASSICA E ARCHEOLOGIA DEL MEDITERRANEO
CIVILTA' BIZANTINA
Classe di corso: LM-2, 15 - Classe delle lauree magistrali in Archeologia
AA: 2017/2018
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
L-FIL-LET/07 | A scelta dello studente | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
6 | 6 | 0 | 0 | 36 | 36 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
Il corso intende offrire una visione articolata della metodologia filologica degli umanisti bizantini che operarono in Italia e del loro contributo alla nascita della filologia greca nell'umanesimo italiano, all'interno del più ampio quadro storico-politico, culturale, religioso, nel quale fiorì l'incontro tra la cultura greca e quella latina del Quattrocento.Learning Goals
The course aims to improve the knowledge of late Byzantine philology and culture and its contribution to the development of Greek scholarship in the West.Metodi didattici
Le lezioni prevedono l'analisi di testi greci e latini trasmessi da codici e incunaboli, con l'ausilio, ove possibile, di moderne edizioni critiche. Grazie al contatto diretto con le fonti testuali, gli studenti potranno anche acquisire capacità e competenze di lettura e di decodificazione della scrittura greca negli esemplari manoscritti e a stampa.Teaching Methods
Teacher will provide students with specimina of Greek manuscripts and incunables, in order to improve their paleographical competences; some examples of philological and ecdotical efforts by Byzantine and Italian scholars on classical and medieval works will be analysed.Prerequisiti
Si richiede la conoscenza delle lingua e della letteratura greca e il possesso delle conoscenze di base della filologia classica.Prerequisites
Knowledge of Greek language and literature; basic knowledge of classical philology.Verifiche dell'apprendimento
La verifica dell’apprendimento sarà effettuata tramite una prova orale, che valuterà la capacità di apprendimento e coordinamento dei contenuti acquisita con l’analisi dei testi proposti, la capacità espositiva (chiarezza e proprietà di linguaggio tecnico), la capacità di leggere e analizzare un testo greco manoscritto e a stampa nelle sue componenti testuali e paratestuali (notabili e postille, note filologiche e diacritiche, sottoscrizioni etc.).Assessment
Oral examination, to assess learning competence about the matters of the course, clearness and propriety of technical language, competence in reading and analysing Greek texts in manuscripts and incunables (text, notes, subscriptions etc.).Programma del Corso
Oggetto del corso è la ricostruzione del metodo filologico degli umanisti bizantini e del loro contributo alla filologia greca moderna. Sono previsti due moduli didattici: il primo riguarderà il fenomeno delle traduzioni di opere latine in greco tra la prima età Paleologa e la fine del XV secolo; il secondo sarà dedicato all'operazione di restauro critico-testuale del greco in testi latini (manoscritti e a stampa) nel Quattrocento, frutto del lavorio filologico e della collaborazione di dotti bizantini e umanisti italiani.Course Syllabus
Greek scholarship in late Byzantine age and its contribution to modern philology: the first part of the course aims to analyse some examples of Greek translations of Latin theological works between the early Palaiologan age and the end of the XV century; the second part will be dedicated to the restoration of Greek passages in Latin works by Byzantine and Italian scholars.Testi di riferimento: N.G. WILSON, Da Bisanzio all’Italia. Gli studi greci nell’Umanesimo italiano, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2000, pp. 226.
D. BIANCONI, Le traduzioni in greco di testi latini, in Lo spazio letterario del Medioevo. 3. Le culture circostanti, Volume I. La cultura bizantina, a cura di G. CAVALLO, Roma, Salerno editrice, 2004, pp. 519-568.
P. MEGNA, Il greco nelle prime edizioni a stampa di Lattanzio, «Studi medievali e umanistici» 14 (2016), pp. 523-73, in corso di stampa.
Gli specimina dei testi, manoscritti e a stampa, e ulteriore bibliografia critica saranno forniti dal docente.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
CIVILTA' BIZANTINA
Docente: PAOLA MEGNA
Orario di Ricevimento - PAOLA MEGNA
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Giovedì | 09:00 | 10:30 | Dipartimento di Civiltà antiche e moderne, III piano, stanza n. 337. La docente riceve gli studenti anche sulla piattaforma Teams previo appuntamento. |
Note: