Offerta Didattica

 

LINGUE, LETTERATURE STRANIERE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

LINGUA TEDESCA

Classe di corso: L-11,12 - Lingue e culture moderne
AA: 2017/2018
Sedi: MESSINA, MESSINA
SSDTAFtipologiafrequenzamoduli
L-LIN/14BaseLiberaLiberaNo
CFUCFU LEZCFU LABCFU ESEOREORE LEZORE LABORE ESE
121200727200
Legenda
CFU: n. crediti dell’insegnamento
CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula
CFU LAB: n. cfu di laboratorio
CFU ESE: n. cfu di esercitazione
FREQUENZA:Libera/Obbligatoria
MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli
ORE: n. ore programmate
ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula
ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio
ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione
SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento
TAF:sigla della tipologia di attività formativa
TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio

Obiettivi Formativi

Obiettivi formativi Sviluppo di competenze linguistiche e culturali definite nel portfolio internazionale per il livello A1/A2 e, sia pure a livello globale, comprensione scritta del livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER). - Trattazione di temi e letture relative alla cultura dei Paesi di lingua tedesca, principalmente della Repubblica Federale di Germania, con i seguenti obiettivi: 1. Riflessione sullo sviluppo storico della lingua tedesca in ottica diacronica per gli aspetti di fonologia e ortografia (vocalismo e consonantismo), morfologia e sintassi, lessico, testualità. 2. Approfondimento delle competenze linguistico - grammaticali 3. Analisi delle strutture morfo-sintattiche del testo preso in esame, campi semantici, ampliamento del lessico 4. Analisi contrastiva delle strutture morfo-sintattiche nell’ottica del plurilinguismo e in particolare del Deutsch nach Englisch. 5. Sviluppo delle capacità di comprensione generale e dettagliata di un testo 6. Sviluppo delle capacità di traduzione di testi con tipologie diverse.

Learning Goals

Learning Aims Introducing the German language from a diachronic perspective in order to analyse political and historical aspects of its development by the history of the language. Focus on the linguistic variety in German speaking communities nowadays. Analysing syntactic, lexical and morphological elements in order to acquire a linguistic competence concerning the reading skill corresponding to the A1/A2 levels of the Common European Framework of Reference. Developing the competence in translation.

Metodi didattici

Il corso si svolgerà con modalità d’insegnamento frontale per la presentazione e la mediazione dei contenuti e sarà con modalità partecipata relativamente all’analisi morfo-sintattica dei testi. Alcuni argomenti saranno svolti anche con il supporto di slides e files da internet. Particolare attenzione verrà data alla formazione delle parole, al ruolo dei prefissi/suffissi al confronto con l'italiano e l’inglese, con l’obiettivo di favorire un'acquisizione più rapida e consapevole della lingua. Saranno inoltre fornite agli studenti schede sul lessico analizzato nelle singole lezioni. Ove possibile si farà uso della lingua tedesca.

Teaching Methods

Teaching Methods Some topics will be explained with the help of some slides. Use of available resources in the network and videos. List of vocabulary for every test. Questions and summaries of the texts read will be in German language.

Prerequisiti

Poiché il corso si svolgerà nel secondo semestre si presume che gli studenti abbiano una conoscenza iniziale (A1) della struttura della frase tedesca principale, interrogativa, negativa, dei generi, degli articoli, dei pronomi personali, dei casi nominativo, accusativo, dativo, di alcune preposizioni, verbi ausiliari, modali e verbi deboli al Präsens e al Perfekt.

Prerequisites

Prerequisites Level A1 of the Common European Framework of Reference.

Verifiche dell'apprendimento

Conoscenze e competenze verranno verificate mediante una prova orale che testerà le capacità di comunicazione (Livello A2 del QCER ), l’acquisizione dei contenuti del programma del corso, comprensione e traduzione dei testi analizzati nonché la conoscenza delle strutture sintattico -grammaticali delle letture inserite nel programma.

Assessment

Assessment The topics of the course will be orally discussed. Translation of the readings and questions about them.

Programma del Corso

Storia della lingua tedesca 1. Althochdeutsch (fino al 1050): lingua, fonologia e ortografia, morfologia e sintassi, lessico, testualità. 2. Mittelhochdeutsch (1050-1350):lingua, fonologia e ortografia, morfologia e sintassi, lessico, testualità. Die Höfische Lyrik: der Minnesang 3. I centri culturali 4. Frühneuhochdeutsch (1350-1650):lingua, fonologia e ortografia, morfologia e sintassi, lessico, testualità. M. Luther: Bibelübersetzung 5. Die Volksbücher: Faust , Till Eulenspiegel 6. Neuhochdeutsch I (1650-1918): lingua, fonologia e ortografia, morfologia e sintassi, lessico, testualità. 7. Neuhochdeutsch II (dal 1918 ad oggi) 8. Lingua e politica: Formazione di un linguaggio politico (1848–1933); Il Nazionalsocialismo (1933- 1945); dal secondo dopoguerra all’unificazione (1945-1990) 9. Il tedesco e le sue varietà: Schwyzerdütsch; Österreichisches Deutsch; Jugendsprache; Kanaksprak ( Türkendeutsch); Pennsylvania Deutsch; Walser; Fachsprachen . 10. Alto-Adige/Südtirol: uno sguardo storico-linguistico 11. La traduzione come oggetto di studio 12. Le competenze del mediatore linguistico-culturale 13. Il processo traduttivo - (GER) Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen (European Common Framework of Reference) Categorie grammaticali in ordine alfabetico, Livello A1/A2 Artikel Definitartikel, Indefinitartikel, Negativartikel, Possessivbegleiter Deklination Deklination der Substantive, Deklination der Adjektive Futur Futur I Futur I Genus Maskulinum, Femininum, Neutrum Imperativ Imperativ Singular / Plural Imperativ Singular / Plural Kasus Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv Konjunktiv - Konjunktiv II, Konjunktiv I Modalverben Modalverben im Präsens, im Präteritum, im Perfekt Negation Negation mit kein, nicht, nie Partikeln aber, bereits, besonders u.s.w. Partizip Partizip Perfekt Passiv - Passiv Präsens, Passiv Perfekt, Passiv Präteritum Perfekt Perfekt mit haben, mit sein Plural Plural der Substantive Präpositionen Präpositionen mit Akkusativ, mit Dativ, Wechselpräpositionen Präsens und Präteritum haben / sein / werden Schwache (regelmäßige) Verben Starke (unregelmäßige) Verben Gemischte Verben Verben mit Vokaländerung wissen Modalverben haben / sein / werden Pronomen Personalpronomen, Definitpronomen, Indefinitpronomen, Possessivpronomen, Demonstrativpronomen, Reflexivpronomen, Relativpronomen Satzbau Hauptsatz, Inversion, Fragesatz, Nebensatz, Infinitivsatz, Wortstelle im Infinitiv, Wortstelle mit Modalverben, Wortstelle im Perfekt, Wortstelle bei Pronomenhäufung Steigerungsformen Komparativ, Superlativ Trennbare Verben und untrennbare Verben im Präsens, im Präteritum, im Perfekt.

Course Syllabus

Course Syllabus - History of German Language: functions, sentence patterns, phonetic, phonology, morphology, syntax, lexis, texts. Linguistic evolution from Althochdeutsch (1050) to the unification (1990). Process and competences for translation. Examples of different types of texts. Linguistic varieties of German speaking people. Grammar, morphology, syntax (Level A1/A2 European Common Framework of Reference)

Testi di riferimento: - D. Mazza, La lingua tedesca – Storia e testi, Carocci editore, Roma 2013 - A. Biguzzi, Th. Herok, Literatur und Kultur der deutschsprachigen Welt, Firenze 1994: cap. Die Literatur im 16. Jahrhundert: Die Volksbücher. - S. Bosco Coletsos, Morfologia e Sintassi in: S. Bosco Coletsos e M. Costa, Italiano e Tedesco- Questioni di linguistica contrastiva. Ed. dell’Orso, Alessandria 2013, pp. 39-91 - L. Cinato Kather, Mediazione linguistica – Tedesco Italiano, Aspetti teorici e applicativi -Esempi di strategie traduttive – Casi di testi tradotti - Hoepli Milano 2011- cap. 2,3,4; pp.13-48. Testi p. 123, p.137. - M. Weerning, M. Mondello, Dies und Das Neu Livello A1/B1, Casa Editrice Cideb, 2004

Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento

LINGUA TEDESCA

Docente: ANTONIA GASPARRO

Orario di Ricevimento - ANTONIA GASPARRO

GiornoOra inizioOra fineLuogo
Giovedì 10:45 11:45Stanza 340- Terzo Piano
Note: Si prega dare comunicazione al seguente indirizzo: agasparro@unime.it Il ricevimento è sospeso dal 15 al 29 febbraio 2020
  • Segui Unime su:
  • istagram32x32.jpg
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • UnimeMobile
  • tutti