Offerta Didattica
LINGUE MODERNE: LETTERATURE E TRADUZIONE
LETTERATURA FRANCESE II
Classe di corso: LM-37 - Lingue e letterature moderne europee e americane
AA: 2015/2016
Sedi: MESSINA
SSD | TAF | tipologia | frequenza | moduli |
---|---|---|---|---|
L-LIN/03 | Caratterizzante | Libera | Libera | No |
CFU | CFU LEZ | CFU LAB | CFU ESE | ORE | ORE LEZ | ORE LAB | ORE ESE |
---|---|---|---|---|---|---|---|
9 | 9 | 0 | 0 | 54 | 54 | 0 | 0 |
LegendaCFU: n. crediti dell’insegnamento CFU LEZ: n. cfu di lezione in aula CFU LAB: n. cfu di laboratorio CFU ESE: n. cfu di esercitazione FREQUENZA:Libera/Obbligatoria MODULI:SI - L'insegnamento prevede la suddivisione in moduli, NO - non sono previsti moduli ORE: n. ore programmate ORE LEZ: n. ore programmate di lezione in aula ORE LAB: n. ore programmate di laboratorio ORE ESE: n. ore programmate di esercitazione SSD:sigla del settore scientifico disciplinare dell’insegnamento TAF:sigla della tipologia di attività formativa TIPOLOGIA:LEZ - lezioni frontali, ESE - esercitazioni, LAB - laboratorio
Obiettivi Formativi
Il corso, che corrisponde a 9 CFU, si propone di fornire agli studenti competenze specialistiche per un approccio critico-metodologico dei principali movimenti, delle problematiche e degli autori più significativi di un genere complesso e proteiforme come quello teatrale, la cui specificità ne rende la lettura problematica e, talvolta, paradossale.Learning Goals
The course, which corresponds to 9 credits, aims to provide students with specialist skills for a critical-methodological approach of the major movements, of the most important issues and authors of a literary genre complex and composite like the theatre, whose specificity makes difficult and, sometimes, paradoxical reading.Metodi didattici
lezioni frontali. Grazie ad alcuni studi di riferimento, lo studente acquisirà, nel corso delle lezioni, una serie di nozioni indispensabili per una corretta interpretazione del genere teatrale, del quale si prenderanno in esame alcuni esempi significativi che saranno, di volta in volta, letti, analizzati e inquadrati all’interno di un preciso contesto storico-letterario.Teaching Methods
Lessons. Thanks to some important studies, the student will acquire, during the course, some essential notions for a correct interpretation of the theatre. Some examples will be taken into consideration that will be, from time to time, read, analyzed and placed in a precise historical and literary context.Prerequisiti
Conoscenza delle opere più significative del teatro francese.Prerequisites
knowledge of the most important works of French theatre.Verifiche dell'apprendimento
Colloquio orale nelle date riportate nel calendario degli appelli. Al momento dell’esame, inoltre, sarà verificata la conoscenza della letteratura francese dal XVIII secolo ai giorni d’oggi e della biografia e della produzione letteraria degli autori di cui al punto 2) del programma. Il colloquio si svolgerà in lingua francese. Gli studenti saranno tenuti a presentarsi all’esame muniti dei brani e delle opere in programma.Assessment
Oral exam on the dates listed in the calendar of exam sessions. During the examination, students will demonstrate also their knowledge of French literature from the eighteenth century to the present day and the biography and literary works of the authors mentioned in point 2) of the program. The examination will take place in French. The students must bring with them the literary texts and the works included in the program.Programma del Corso
Dai testi di Anne UBERSFELD: - Texte-représentation - Le modèle actantiel au théâtre - Le personnage - Le théâtre et l’espace - Le théâtre et le temps - Le discours théâtral - La scène et le texte - L’espace théâtral et son scénoghraphe - L’objet théâtral - Travail du comédien - Le temps du théâtre - Le metteur en scène et sa représentation - Le travail du spectateur - Le plaisir du spectateur - Genres du dialogue de théâtre - Formes de l’échange - L’écriture des échanges - Le sujet de la parole - Le non-dit - Dire et faire au théâtre - Le dit du dialogue de théâtre - Le poétique - Le dialogue et sa représentationCourse Syllabus
From Anne UBERSFELDâs critical studies: - Texte-représentation - Le modèle actantiel au théâtre - Le personnage - Le théâtre et lâespace - Le théâtre et le temps - Le discours théâtral - La scène et le texte - Lâespace théâtral et son scénoghraphe - Lâobjet théâtral - Travail du comédien - Le temps du théâtre - Le metteur en scène et sa représentation - Le travail du spectateur - Le plaisir du spectateur - Genres du dialogue de théâtre - Formes de lâéchange - Lâécriture des échanges - Le sujet de la parole - Le non-dit - Dire et faire au théâtre - Le dit du dialogue de théâtre - Le poétique - Le dialogue et sa représentationTesti di riferimento: 1) TESTI TEORICO-CRITICI:
Anne UBERSFELD, Lire le théâtre I, Paris, Belin, 1996; Anne UBERSFELD, Lire le théâtre II. L’école du spectateur, Paris, Belin, 1996; Anne UBERSFELD, Lire le théâtre III. Le dialogue de théâtre, Paris, Belin, 1996; P. BENICHOU, Morales du grand siècle, Paris, Gallimard, 1948; F. NAUGRETTE, Le théâtre romantique. Histoire, écriture, mise en scène, Paris, Éditions du Seuil, 2001; M. PRUNER, Les théâtres de l’absurde, Paris, Armand Colin, 2005.
2) AUTORI E OPERE:
Antologia di brani dei seguenti autori :
Molière, P. Corneille, J. Racine, Marivaux, Beaumarchais, V. Hugo, A. Dumas (fils), E. Ronstand, P. Claudel, J. Cocteau, J. Anouilh, S. Beckett, J. Giraudoux, E. Ionesco.
3) MANUALI :
Testo: X. DARCOS, Histoire de la Littérature française, Paris, Hachette o qualunque altro testo di pari livello.
N.B.: I brani di cui al punto 2) saranno distribuiti nel corso delle lezioni.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto con la docente.
Esami: Elenco degli appelli
Elenco delle unità didattiche costituenti l'insegnamento
LETTERATURA FRANCESE II
Docente: STEFANA SQUATRITO
Orario di Ricevimento - STEFANA SQUATRITO
Giorno | Ora inizio | Ora fine | Luogo |
---|---|---|---|
Venerdì | 10:30 | 12:00 | Si prega di concordare preventivamente il ricevimento con la docente. |
Note: Si prega di contattare preventivamente la docente.